<noframes id="xvtvt"><ruby id="xvtvt"><strike id="xvtvt"></strike></ruby>

<p id="xvtvt"></p>
<pre id="xvtvt"><strike id="xvtvt"><b id="xvtvt"></b></strike></pre>
<noframes id="xvtvt">
    <ruby id="xvtvt"><strike id="xvtvt"><var id="xvtvt"></var></strike></ruby>
    <pre id="xvtvt"></pre>
    <track id="xvtvt"><strike id="xvtvt"><ol id="xvtvt"></ol></strike></track>

    <pre id="xvtvt"></pre>

    網站地圖關于我們

    查看相冊 View Gallery
    河流之上的 “大富翁”第1張圖片

    Stride Treglown在 cop26(聯合國《生物多樣性公約》第二十六次締約方大會)召開之前把“sinking”大富翁房子放在了 Avon河上。
    Stride Treglown places "sinking" Monopoly-style house in River Avon ahead of COP26

    由專筑網澄靜之水,小R編譯

    建筑設計公司Stride Treglown在Bath的 Pulteney Weir上安裝了一座鮮紅色雕塑,名為“sinking house”,希望引起人們對氣候變化的關注。

    Stride treglown 與Format Engineers的工程設計師們合作,在 cop26氣候會議之前,創作了這個雕塑,叫做“Sinking House”。

    Architecture firm Stride Treglown has installed a sculpture of a bright red "sinking house" in Bath's Pulteney Weir to draw attention to climate change.
    Stride Treglown collaborated with engineering designers Format Engineers to create the sculpture, which is called Sinking House, ahead of the COP26 climate conference.

    河流之上的 “大富翁”第2張圖片
    一個人像雕塑放置在屋頂上
    A human-like figure is positioned on the house's roof


    Sinking House是一個5.5米乘3.5米的亮紅色木材雕塑,設計外形一眼就可以認出是出自經典的大富翁游戲模型。

    這座房子位于Pulteney Weir,一座位于Bath Avon河Pulteney橋前的低壩,路人可以從上面的地面經過時看到它。

    Sinking House is a 5.5-metre by 3.5-metre bright red timber sculpture designed in a universally recognisable shape that takes cues from classic Monopoly houses.
    The house is located in Pulteney Weir, a low dam in front of Pulteney Bridge on the River Avon in Bath, where passersby can experience it from the ground above.

    河流之上的 “大富翁”第3張圖片
    這個雕塑從大富翁模型中得到的啟發
    The sculpture takes cues from Monopoly houses


    這座房子以一個特定的角度擺放,看起來這個雕塑正從水面下沉,房子上有一個人形雕塑坐在煙囪上,抓著一根繩子和連在橋上的橫幅,上面寫著“ cop26”。

    這個裝置意在表達這樣一個想法,即 cop26——2021年聯合國氣候變化會議——為世界各國領導人提供了一條生命線,以采取行動應對氣候變化。

    Positioned at an angle so that the sculpture looks as if it is sinking beneath the water's surface, the house includes a human-like figure sitting on its chimney, holding onto a rope and banner attached to the bridge that reads "COP26."
    The installation intends to represent the idea that COP26 – the 2021 United Nations Climate Change Conference – offers the world a lifeline for world leaders to act in order to address climate change.

    河流之上的 “大富翁”第4張圖片
    Sinking House坐落在Pulteney Weir
    Sinking House sits in Pulteney Weir


    可持續發展部門負責人Rob Delius說:“這個項目的靈感來自于 Greta Thunberg 在2019年世界經濟論壇上發表的‘我們的房子著火了’的演講!

    “我們想用這個詞來強調‘我們的房子’處于巨大的危險之中,并且讓一座真正的房子漂浮在河中!

    “今年夏天歐洲發生的災難性洪水也是一個很大的影響,因為我們看到人們被困在房頂上的照片。突然之間,氣候變化的影響感覺離我們的家非常近了!盌elius 補充說。

    "The project was inspired by Greta Thunberg’s 'Our house is on fire' speech at the 2019 World Economic Forum," Stride Treglown head of sustainability Rob Delius told Dezeen.
    "We wanted to use that reference to highlight how 'our house' is in great danger and make a literal house in peril floating in the river."
    "The catastrophic floods in Europe this summer were also a big influence, as we saw pictures of people stranded on the roofs of their houses. Suddenly, the effects of climate change felt very close to home," added Delius.

    河流之上的 “大富翁”第5張圖片
    路人可以從上面看到雕塑
    Passersby can view the sculpture from above


    Format Engineers與當地雕塑家 Anna Gillespie 和木匠 Fifield Moss 一起安裝了這個雕塑。

    除了代表氣候變化的緊急和危險,Sinking House的鮮紅色和Pulteney Bridge·的歷史背景形成對比。

    Format Engineers worked with local sculptor Anna Gillespie and carpenters Fifield Moss to install the sculpture.
    As well as representing the emergency and danger of climate change, Sinking House's bright red colour was also designed to contrast with Pulteney Bridge's historic backdrop.

    河流之上的 “大富翁”第6張圖片
    它坐落在一個低矮的水壩上
    It sits in a low dam


    Deliu解釋說:“聯合國秘書長在談到最近的 IPCC氣候變化報告時說,世界正處于紅色警戒狀態,我們需要廣泛、立即和實質性的行動,這更加促進了我們對這個顏色的選擇!

    他補充稱:“這也是傳統的大富翁(monopoly house)或酒店的戲謔表達方式,以及說明我們的領導人如何將經濟增長置于更可持續的方式之上,此前我們已經處于這種危險的境地!

    “‘Sinking House’這個名字代表我們的房子,也表達了我們的星球是如何陷入災難的,但是如果我們現在行動,我們仍然有機會從完全的災難中拯救它!

    建筑結構使用木材建造,Stride Treglown 表示,一旦安裝拆除,這些木材將被捐贈給附近的Bristol木材回收項目。

    建筑事務所還得到了當地海洋學員的幫助,他們提供了浮筒——一個可重復使用的塑料“枕頭”筏——來幫助雕塑浮起來,創造出水下效果。

    這與當地酒吧Bell Inn借給建筑師的10個空啤酒桶一起結合在了雕塑的基座上。

    "Reinforcing our colour choice, the UN Secretary-General said of the recent IPCC climate change report that the world was now at code Red and that we need widespread, immediate, and substantial action," explained Delius.
    "It is also a play on the classic Monopoly house, or hotel, and how our leaders have prioritised economic growth over a more sustainable approach, which has left us in this perilous position," he added.
    "Sinking House was chosen as a name to represent how our house, our planet, is sinking into disaster but if we act now, we still have a chance to save it from complete catastrophe."
    The structure was constructed using timber, which Stride Treglown says will be donated to the nearby Bristol Wood Recycling Project once the installation is dismantled.
    The architecture firm also received assistance from the local Sea Cadets, who offered their pontoon – a raft of reusable plastic 'pillows' – to help the sculpture float and create the submerged effect.
    This was incorporated into the base of the sculpture, together with 10 empty beer kegs loaned to the architects by local pub the Bell Inn.

    河流之上的 “大富翁”第7張圖片
    雕塑的紅色被設計得非常引人注目
    The sculpture's red colour was designed to be striking


    Delius 總結說:“我們希望向世界各國領導人傳達這樣一個信息,那就是cop26非常重要,以及整個社會也希望它們能夠起到作用!

    “但沉船屋也發出了希望的信息—— cop26和其他措施,為我們所有人提供了一個機會,一條改善我們現狀的生命線!

    "We wanted to get the message across to world leaders about how important COP26 is and how the wider community is counting on them to take action," concluded Delius.
    "But Sinking House also sends a message of hope – COP26, along with other measures, offer us all an opportunity, a lifeline to improve our current position."

    河流之上的 “大富翁”第8張圖片
    Sinking House是COP26開始前的行動呼吁
    Sinking House is a call-to-action ahead of COP26


    Cop26將于10月31日在格拉斯哥舉行。為此次活動設計的其他創意項目包括“ Build Better Now”虛擬展館,展示了17個可持續發展項目,以及英國設計師Es Devlin 設計的“conference of trees”。

    攝影:Tom Bright.

    COP26 will take place in Glasgow from 31 October. Other creative projects designed for the event include the Build Better Now virtual pavilion featuring 17 sustainable projects and a "conference of trees" by UK designer Es Devlin.
    The photography is by Tom Bright.

    河流之上的 “大富翁”第9張圖片

    河流之上的 “大富翁”第10張圖片

    河流之上的 “大富翁”第11張圖片

    【專筑網版權與免責聲明】:本網站注明“來源:專筑網”的所有內容版權屬專筑網所有,如需轉載,請注明出處

    專于設計,筑就未來

    無論您身在何方;無論您作品規模大;無論您是否已在設計等相關領域小有名氣;無論您是否已成功求學、步入職業設計師隊伍;只要你有想法、有創意、有能力,專筑網都愿為您提供一個展示自己的舞臺

    投稿郵箱:submit@iarch.cn         如何向專筑投稿?

    掃描二維碼即可訂閱『專筑

    微信號:iarch-cn

    登錄專筑網  |  社交賬號登錄:

     匿名

    沒有了...
    評論加載中,請稍后!

    藝術 (542 articles)


    雕塑 (171 articles)


    英國 (632 articles)


    紅色主題 (7 articles)


    木材 (2968 articles)



    国产AV永不封网,安斋らら神之乳在线播放,无码人妻视频一区二区三区
    <noframes id="xvtvt"><ruby id="xvtvt"><strike id="xvtvt"></strike></ruby>

    <p id="xvtvt"></p>
    <pre id="xvtvt"><strike id="xvtvt"><b id="xvtvt"></b></strike></pre>
    <noframes id="xvtvt">
      <ruby id="xvtvt"><strike id="xvtvt"><var id="xvtvt"></var></strike></ruby>
      <pre id="xvtvt"></pre>
      <track id="xvtvt"><strike id="xvtvt"><ol id="xvtvt"></ol></strike></track>

      <pre id="xvtvt"></pre>

      <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>